مایلز مورالس در سراسر مولتیورس منجنیق میرود، جایی که با تیمی از افراد عنکبوتی که وظیفه حفاظت از وجود آن را دارند، مواجه میشود. هنگامی که قهرمانان در مورد چگونگی مقابله با یک تهدید جدید با هم درگیر می شوند، مایلز باید معنای واقعی بودن را دوباره تعریف کند و...
- زبان انگلیسی
- مدت زمان 140 دقیقه
- بودجه 150,000,000 دلار
- رده سنی PG
نسخه شش زبانه (زبان اصلی + 5 دوبله فارسی)
صوت های دوبله روی فیلم: سورن (فیلیمو)، کوالیما (زینما)، نماوا، استودیو رنگین کمان سخن (گپ فیلم)، استودیو آلفا مدیا(پیشتازمووی)،
صوت های دوبله جداگانه: سورن (فیلیمو، سورن VHS)، کوالیما (زینما)، نماوا، استودیو آلفا مدیا(پیشتازمووی)، استودیو ساینا (تصویر دنیای هنر، اپرا)، استودیو آوادیس، استودیو رنگین کمان سخن (گپ فیلم)، استودیو گلسار، استودیو ویو (دیدیمون)، استودیو نماهنگ (دیجیتون)، استودیو فراز (فیلم نت، پلانو)، استودیو آوای جاودان، استودیو تیرکس، ویژه (رسانه اینترنتی دوبلاژ)
نسخه تک زبانه (زبان اصلی + زیرنویس فارسی چسبیده (سافت ساب))
تفاوت صوت دوبله جداگانه سورن (فیلیمو) با سورن (سورن VHS) در باند و میکس می باشد که سورن (فیلیمو) باند و میکس از کیفیت پرده و سورن (سورن VHS) از نسخه دیجیتال می باشد.
عوامل گروه دوبلاژ سورن (فیلیمو، سورن VHS):
مدیر دوبلاژ: عرفان هنربخش
مترجم: عباس چهاردهی
صداپرداز: رضا سلطانی
گویندگان: عرفان هنربخش (مایلز مورالس)، مرجانه فشنگچی (گوئن استیسی)، غلامرضا صادقی (میگل اوهارا)، سامان مظلومی (اسپات)، میثم نیکنام (پدر مایلز)، راضیه فهیمی (مادر مایلز)، فریبا ثابتی (جسیکا درو)، عباس چهاردهی (پیتر بی. پارکر)، کسری نیک آذر (مردعنکبوتی هندی)، علیرضا وارسته (اسپایدرپانک)، نرگس آهازان (اسپایدر-بایت)، مسعود تقی پور (آرون دیویس)، علی ضمیری (پدر گوئن)، مینا مومنی (لایلا)، علیرضا طاهری (والچر)، مسیحا شهیدی (گنکی لی)، شهره روحی (مریجین پارکر)، بهزاد الماسی (پیتر پارکرِ سریال The Spectacular Spider-Man)، ساناز غلامی (پنی پارکر)، ناصر محمدی، مصطفی جلالی، علیرضا مهدوی، روژینا ظهوری، آیلار احمدی، فائقه تبریزی، پرنیان شادکام، آرمین راستگو، علی سلطانی
عوامل گروه دوبلاژ نماوا:
مدیر دوبلاژ: سعید شیخزاده
صدابردار: ساره نذیری
گویندگان:، سعید شیخزاده (مایلز مورالس)، سیما رستگاران (گوئن استیسی)، رضا آفتابی (میگل اوهارا)، افشین زینوری (اسپات)، ژرژ پطروسی (جف مورالس)، نرگس فولادوند (ریو مورالس)، لادن سلطانپناه (جسیکا درو)، کسری کیانی (پیتر بی. پارکر)، بهروز علیمحمدی (پاویتر پراباکار)، امیر حکیمی (هوبی براون)، نغمه عزیزیپور (مارگو کس)، شایان شامبیاتی (آرون دیویس)، ابوالفضل شاهبهرامی (جورج استیسی)، نازنین یاری (لایلا + گلوری گرنت)، ارسلان جولایی (والچر)، رضا الماسی (بن رایلی + گنکی)، آزاده اکبری (یوری واتانابی + مری جین زمین-65 + خانم چن)، محمد بهاریان (پیتر پارکر لگویی)، ناهید حجتپناه (خاله مایلز)
عوامل گروه دوبلاژ کوالیما (زینما):
مدیر دوبلاژ: کریم بیانی
صدابرداری: شادی کیا
صداگذاری و میکس: محمد مطمئن زاده
گویندگان: امیررضا قلینژاد (مایلز مورالس)، سیما رستگاران (گوئن استیسی)، محسن بهرامی (میگل اوهارا)، خشایار شمشیرگران (اسپات)، غلامرضا صادقی (پدر مایلز)، شراره حضرتی (مادر مایلز)، کسری کیانی (پیتر بی. پارکر)، مهدی ثانیخانی (پاویتر پراباکار)، کریم بیانی (هوبی براون + بیسیم پلیس)، حامد عزیزی (آرون دیویس)، سارا جواهری، ناهید حجتپناه، مجتبی فتحالهی، همایون میرعبدالهی، مهدی امینی، سارا گرجی، ارسلان جولایی، مریم شاهرودی، نسرین اسنجانی، ندا پوریان، سعید پورشفیعی
عوامل گروه دوبلاژ استودیو رنگین کمان سخن (گپ فیلم):
مدیر دوبلاژ: مجید صیادی
صدابردار: علی مطلق
مترجم: سیاوش شهبازی
باند و میکس: آرمان بیگدلی
گویندگان: امیرمحمد صمصامی (مایلز مورالس)- سحر صحامیان (گوئن استیسی)- شروین قطعهای (میگل اوهارا)- مجید صیادی (اسپات)- شایان شامبیاتی (پدر مایلز)- مریم رادپور (مادر مایلز)- مریم بنایی (جسیکا درو)- مهیار مهرتاش (پیتر بی. پارکر)- محمدعلی جانپناه (مردعنکبوتی هندی)- محمدرضا رادمهر (اسپایدر-پانک)ُ سارا گرجی (اسپایدر-بایت)ُ خشایار معمارزاده (آرون دیویس)ُ- سعید داننده (پدر گوئن)ُ- سعید میری (والچر)ُ- مهدیار زمانیفر (گنکی لی)ُ- نغمه عزیزیپور (لایلا)ُ- مرضیه صدرایی (زنعمو میِ زمین-65)ُ- سحر صدرایی (ویلی)
عوامل گروه دوبلاژ استودیو گلسار:
مدیر دوبلاژ: حسین هدایت پور
مترجم: مهدی بیات
صداپرداز: حسین هدایت پور
صدابرداران: مهدی بیات ،مصطفی عادلی نیا و حسین هدایت پور
صدابازیگران: عرفان غیور، علی طریقت، مهنوش میرزایی، حامد باجلان، فاطمه توحیدلو، منیر سمرد، ماکان خستوان، ریحانه خسروی، علی کوهستانی، شهرزاد حیدرزاده، مصطفی عادلی نیا، مهدی بیات، محمد طالبی، پانیذ طاهرخانی، ندا موسوی، سحر خواجه، محمد برنجی، مریم مهدیانی، محسن رحیمی، حسین هدایت پور
عوامل گروه دوبلاژ استودیو آلفامدیا (پیشتازمووی):
مدیر دوبلاژ: امیرحسین صفایی
دستیار دوبلاژ: علیرضا یادگار
مترجم: امیرحسین دستپاک
صداگذاری و میکس: علی عبادزاده
گویندگان: امیرحسین صفایی (مایلز مورالس + پاویتر پراباکار)، آرزو آفری (گوئن استیسی)، محسن سرشار (میگل اوهارا)، محمدرضا صولتی (اسپات + وباسلینگر)، میثم کبیری (جف مورالس)، سحر چوبدار (ریو مورالس)، الهه پورجمشید (جسیکا درو)، اشکان صادقی (پیتر بی. پارکر)، حمید سربندی (هوبی براون)، آرزو صابر (مارگو کس)، نادر گهرسودی (آرون دیویس + جی. جوناه جیمسون + عناوین)، کامبیز خلیلی (جورج استیسی)، آنیتا قالیچی (لایلا)، امیرحسین دستپاک (والچر)، فربد نهری (بن رایلی)، صبا طباطبایی (مریجین پارکر)، کاملیا زارعی (مشاور مدرسه)، امیررضا لطفی (صاحب مغازه)، علیرضا یادگار (لگو اسپایدرمن)، زبید صادقی، مونا خوشرو، مهدی تاجیک، سهیل احمدی، امیرعلی بیگدلی، مهیا بوستانچی، رضا احمدیمنش، علی بیگی، سارا نیرومند، شیما مرادی، سهیلا آذری، شروین شمس، آنوشا تاجدین، علی عبادزاده، سید علی برقعی
عوامل گروه دوبلاژ استودیو آوادیس:
مدیر دوبلاژ و صداپرداز: محمد آژینه
دستیار: امین منصوری
مترجم: یاسمن محمدی
گویندگان: مهیار برخورداری (مایلز مورالس)، آنیتا قالیچی (گوئن استیسی)، محمد آژینه (میگل اوهارا + جف مورالس)، همایون ظفرپور (اسپات)، مائده آژیری (ریو مورالس)، مریم شاهبیگی (جسیکا درو)، رضا جعفرپور (پیتر بی. پارکر)، پدرام شهرآبادی (پاویتر پراباکار)، امین منصوری (هوبی براون + آرون دیویس + جی. جوناه جیمسون)، بیتا ایقانی (مارگو کس)، میلاد مبینی (جورج استیسی)، مریم بابایی (لایلا)، علیرضا علیمردانی (والچر)، امیرحسین بیگ پور (بن رایلی)، زهرا افشار (مریجین پارکر)، پانتهآ یزدی (اولیویا اکتاویوس + خانم چن)، شیما مهدوی، نیلوفر قلینژاد
عوامل گروه دوبلاژ استودیو ساینا (تصویر دنیای هنر، اپرا):
مدیر دوبلاژ: محمد زحمتکش
سرپرست ترجمه: علیرضا حبیبی
صداگذاری و میکس: محمد زحمتکش
صدابرداران: معین گودرزی، محمد زحمتکش
گویندگان: محمد زحمتکش (مایلز مورالس)، جوانه برهانی (گوئن استیسی)، سروش محمدی (میگل اوهارا)، محسن سرشار (اسپات + جورج استیسی)، مهرداد سوری (جف مورالس)، تکتم چوبدار (ریو مورالس)، ساناز عباسپور (جسیکا درو)، اشکان صادقی (پیتر بی. پارکر)، پدرام شهرآبادی (پاویتر پراباکار)، علیرضا نیکوگر (هوبی براون + آرون دیویس)، امیرعلی بیگدلی (لگو اسپایدرمن و…)، معین گودرزی، پویا منوچهری، علیرضا حبیبی، آتوسا میرزایی، ستاره غلامی، مونا کرمی راد، کیومرث شکیبا، منصوره خالقی، امیرمهدی حسینی، میترا آهوان، مریم نصیری، شایان گردشزاده
عوامل گروه دوبلاژ استودیو ویو (دیدیمون):
مدیر دوبلاژ: علیرضا خضری
گویندگان: امیرحسین صفایی (مایلز مورالس)، مینا گلپایگانی (گوئن استیسی)، بسام قیدی (میگل اوهارا)، حمید سربندی (اسپات)، محسن زرآبادیپور (جف مورالس)، خاطره محمودیان (ریو مورالس)، الهه پورجمشید (جسیکا درو)، علی باقرلی (جورج استیسی)، امیرحسین دستپاک (والچر)، علیرضا یادگار (پیتر پارکر لگویی + پیتر پارکرِ زمین-65)، امیرحسین دستپاک (والچر) و…
عوامل گروه دوبلاژ استودیو نماهنگ (دیجیتون):
مدیر دوبلاژ: احسان مهدی
گویندگان: احسان مهدی (مایلز مورالس)، مینا گلپایگانی (گوئن استیسی)، مهدی قاسمی (میگل اوهارا + جف مورالس)، همایون ظفرپور (اسپات + هوبی براون)، مرضیه ابراهیمی (ریو مورالس) و…
عوامل گروه دوبلاژ استودیو فراز (فیلم نت):
مدیر دوبلاژ: محمد قربانی
دستیار دوبلاژ: احسان انتظاری
صدابردار: محمدرضا محبی
گویندگان: ارشیا شریعتی (مایلز مورالس)، صبا طباطبایی (گوئن استیسی)، محمد قربانی (میگل اوهارا)، احسان صمدیار (اسپات)، کیوان عسکری (جف مورالس)، شیدا گودرزی (اسپات)، زهرا علیپور (جسیکا درو)، رضا محمدی (پیتر بی. پارکر)، احسان انتظاری (پاویتر پراباکار)، حسین مردانشاه (هوبی براون)، سارا طاهری (مارگو کس)، ابراهیم ربیعی (جورج استیسی)، فرنوش رحیمیان (لایلا)، مسعود فاضلی (والچر)، فاطمه مهرابی (مشاور مدرسه)، محمدرضا تصمیم، یوسف بیاتی، محمدحسین کهنگی، محمد رضا محبی، کوروش احمدی، سارا آذرخواه، شقایق دهقان زاده، نیلوفر حقانی، ساینا ورتابی، آیسان حقیقتدوست
عوامل گروه دوبلاژ استودیو فراز (پلانو):
مدیر دوبلاژ: محمد قربانی
دستیار دوبلاژ: احسان انتظاری
صدابردار: محمدرضا محبی
گویندگان: ماهان برومند (مایلز مورالس)، جوانه برهانی (گوئن استیسی)، محمدرضا تصمیم (میگل اوهارا)، احسان انتظاری (اسپات)، میثم کبیری (جف مورالس)، فرانک ملکی (ریو مورالس)، فاطمه کاکاوند (جسیکا درو)، محمد قربانی (پیتر بی. پارکر)، ارشیا شریعتی (پاویتر پراباکار)، احسان صمدیار (هوبی براون)، سروش محمدی (آرون دیویس)، کیوان عسکری (جورج استیسی)، سارا طاهری (لایلا)، مسعود فاضلی، محمدرضا محبی، فاطمه مهرابی، یوسف بیاتی، محمدحسین کهنگی
عوامل گروه دوبلاژ استودیو تیرکس:
مدیر دوبلاژ: دریا محمد زاده
مترجم: خشایار فیروزی
باند و میکس: محمد روحی
مدیر تولید: علیرضا رفیعی
گویندگان: اکبر صفایی، سپیده کلاهچیفر، سارا فیض، حامد معبودی، محمد هدایتی، سروش محمدی، وحید آذری، سیاوش سلطان آبادی، دانیال فولادی، مهرداد نورانی فر، شَنتیا شیروانی، ساناز عباسپور، عسل خطیب، مهین خرمگاه، مهراوه فرقانی، نوشین علیپرست، ساناز ایمانی، شهاب شاهپسندیمطلق، شهاب دلشاد، امیر هرزنلویی، پوریا رسولی پور، محدثه نوربخش، بهار جعفری، احمدرضا حسننیا، رز براتی، علیرضا جعفری، محمدحسین کهن زاده، مهناز شریفی، شکوفه رمضانی، نسترن درخشانی، فرزانه ابوالقاسمی، پانته آبیک، کیانا کرباسی، سپهر بخشی، نیلوفر چاهی، یاسمین فلاح، سایه آزاد، مینا حیاتلو، مبینا ابارشی، دانیال عبادی، مهدی غلامیان، نفیسه علیدادی، زهرا سلیمانیان، یزدان عنبرستانی، بهزاد بابازاده
عوامل گروه دوبلاژ ویژه (رسانه اینترنتی دوبلاژ):
چینش گویندگان به هدف مطابقت با دوبله “کوالیما”ی قسمت اول (Spider-Man: Into the Spider-Verse) {جایگزینی غلامرضا صادقی از دوبله کوالیما به خاطر همپوشانی امکانپذیر نبود.}
دوبله پیشفرض: “دوبله نماوا” (گوینده مایلز = سعید شیخزاده) {اکثر کاراکترها از گویندگان این دوبله استفاده شده و صداهای جایگزینی از باقی دوبلهها چیده شده.}
صداگذاری دقیق و با وسواس. لول بندی، حفظ موسیقی و افکت صدا با کمترین نقص.
تا جای ممکن بدون حذفیات در دیالوگ. هرچند دوبله نماوا در قسمتهای غیرمنتظرهای سانسور داشته، که همراه زیرنویس فارسی قرار گرفته.
*تغییرات:، جایگزینی بخشهایی از گویندگی سیما رستگاران (گوئن استیسی) از دوبله کوالیما، جایگزینی بخشهایی از گویندگی کسری کیانی (پیتر بی. پارکر) از دوبله کوالیما، مهدی امینی (جورج استیسی) + (آرون دیویس / پراولر MCU، با بازی دانلد گلاور) + (مترو بومین / مترو اسپایدر) [از دوبله کوالیما]|
{*جایگزینی مهدی امینی جای جورج به هدف سانسور کمتر انجام شده.}، حامد عزیزی (آرون دیویس) [از دوبله کوالیما] + فلشبکها از دوبله کوالیمای قسمت اول، امیررضا قلینژاد (مایلز جی. مورالس / پراولر) [از دوبله کوالیما] + اعمال افکت به صدای پراولر، سعید پورشفیعی (آدریانو تومینو / والچر) [از دوبله کوالیما]، امیرحسین بیگپور (بن رایلی / اسکارلت اسپایدر) [از دوبله آوادیس] {*این کاراکتر در دوبله نماوا به شکل عجیبی دو گوینده دارد. نیمه اول توسط رضا الماسی و نیمه دوم توسط سعید شیخزاده با تیپ گویندگی شده. دیالوگهای کاراکتر از دوبله آوادیس به دلیل اینکه بیشتر حالوهوای شخصیت را حفظ کرده بود جایگزین شد.}، مجتبی فتحاللهی (پیتر پارکرِ زمین-65 / لیزارد) + (مردعنکبوتی مراجعه کننده به تراپیست) [از دوبله کوالیما] + (فلشبک از پیتر پورکر) [از دوبله کوالیمای قسمت اول]، ورژنهای مختلف “جی. جوناه جیمسون” از دوبلههای مختلف برداشته شده:، تورج مهرزادیان برای سکانس لگویی از دوبله تصویر دنیای هنر فیلم Spider-Man (2002)، ارسلان جولایی برای زمین-65 از دوبله کوالیما، محمد بهاریان برای زمین-1610 و زمین-42 از دوبله نماوا، زندهیاد حسین عرفانی (دکتر اختاپوس هولوگرامی; جمله “سلام پیتر”) [از دوبله تصویر دنیای هنر Spider-Man 2 (2004)]، (پیتر پارکر لگویی) [از دوبله فیلمنت]، بهزاد الماسی (پیتر پارکر / The Spectacular Spider-Man) [از دوبله سورن] {*حفظ راکورد دوبله تصویر دنیای هنر این سریال}، ارسلان جولایی (ایزکیل سیمز / عنکبوتی تراپیست) [از دوبله کوالیما]، مریم شاهرودی (پنی پارکر) [از دوبله کوالیما]، مستانه ریاحی (یوری واتانابی) [از دوبله کوالیما]، کریم بیانی (بیسیم پلیس) [از دوبله کوالیما] + (جمله عابر”اثر بنکسی”) [از دوبله کوالیمای قسمت اول]، (زنعمو می زمین-65) [از دوبله کوالیما]، یک سری دیالوگهای فرعی و همهمههای محیط از دوبلههای مختلف، برای گوینده نام عناوین و معرفی جهانهای فیلم از دوبلههای مختلف به هدف حفظ مضمون مولتیورس استفاده شده.